Перевод "hockey hockey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hockey hockey (хоки хоки) :
hˈɒki hˈɒki

хоки хоки транскрипция – 32 результата перевода

- Not anymore, Simon.
- Baby, there's, like, NASCAR and hockey. Hockey.
I should have went with hockey.
- Уже нет, Саймон.
- НАСКАР, детка и хоккей.
Хоккей. Нужно было выбрать хоккей.
Скопировать
Okay, this is a sport we didn't know existed this afternoon.
It was like hockey hockey!
He could get hurt.
Так, ещё утром вы не знали об этом виде спорта.
Это как хоккейный хоккей!
Он мог травмироваться!
Скопировать
Most of the night.
No ice hockey for you now.
Learn Swedish or you'll start off being behind.
Возможно, всю ночь.
Нет, никакого хоккея.
Учи шведский, иначе ты с самого начала отстанешь от класса.
Скопировать
You can have my bed.
This is Sigtuna Hockey Club's official jersey.
And this is for you.
А вы займете мою кровать.
- Это официальная майка ХК Сигтуне.
А это для вас.
Скопировать
What do you mean?
I mean, what does paintball got to do with hockey?
Nothing, I guess.
В смысле?
Ну, в смысле, как этот пейнтбол связан с хоккеем?
Думаю, никак.
Скопировать
What are you looking at?
It's not like hockey, when someone comes up with a stick and goes
"Bang, motherfucker"!
Куда ты смотришь?"
Это не как в хоккее, где кто-то подходит с клюшкой и делает
"На тебе, уёбок!"
Скопировать
The medicine cabinet. We'll discuss the dandruff shampoo. I almost tripped over your ice skates.
-l play hockey.
-They were figure skates.
Только аптечку, и мы обсудим шампунь от перхоти позже, но я буквально споткнулась о твои коньки, с чего это они?
-Ах, я... я играю в хоккей.
-Это были фигурные коньки.
Скопировать
All right.
But maybe tonight at the bar, we could I don't know, play some air hockey or throw some darts.
I'd like that.
Давай.
Ну, может, сегодня в баре, мы могли бы, я не знаю, поиграть в аэрохоккей или в дартс.
С удовольствием.
Скопировать
Oh, yeah.
Field hockey team's going to state.
Whoo-hoo!
О, да.
Команда хоккея на траве набирает форму.
Класс!
Скопировать
Is Dad still gonna kill me?
Eric, I put him in his Corvette... tuned the radio to a hockey game and handed him a beer.
I've done all I can.
Папа все еще хочет меня убить?
Эрик, я посадила его в Корвет, настроила радио на хоккейный матч и всучила ему пиво.
Сделала все, что в моих силах.
Скопировать
"Bang, motherfucker"!
That's why there are no Spanish hockey players.
When a white guy takes a stick and goes...
"На тебе, уёбок!"
Поэтому и нет хоккеистов из Испании.
Потому что как только белый парень подойдёт с клюшкой...
Скопировать
And you beat me at air hockey.
Air hockey, huh?
What's in there for today?
И ты обыграла меня в "воздушный хоккей".
Воздушный хоккей.
Что на сегодня?
Скопировать
It's just freelance right now, but you wanna expand when Kim goes off to college.
How come I can sort of remember air hockey but I can't remember what I do for a living?
- Maybe that's Jack.
Пока от случая к случаю но Ким уедет в колледж и ты возьмешься всерьез.
Почему я припоминаю "воздушный хоккей" и не помню, кем работаю?
- Mожет, это Джек?
Скопировать
Great.
Then you should be all over this hockey game.
So, what's up?
Отлично.
Значит, хоккей тебе определенно понравится.
Что стряслось?
Скопировать
The fox burying his grandmother under a hollybush.
Hockey!
Mr Deasy told me to write them out all again and show them to you, sir.
Это лис хоронит свою бабку под остролистом.
Хоккей!
Мистер Дизи велел всё снова переписать и показать вам, сэр.
Скопировать
No, that was ol' Joe Bates.
Ice hockey.
Much faster.
Нет, это был Джо Бэйтс.
Я предпочитаю хоккей.
Скорости выше.
Скопировать
Well, the wait was over an hour, so... we decided to walk down the pier and have some hot dogs.
And you beat me at air hockey.
Air hockey, huh?
Mы ждали больше часа потом решили прогуляться по пирсу и поесть хот-доги.
И ты обыграла меня в "воздушный хоккей".
Воздушный хоккей.
Скопировать
Your mom will be right back.
Can we watch hockey?
Uh, well, the game's over, sweetheart.
Мама скоро вернется.
Может посмотрим хоккей?
Игра уже закончилась, золотко.
Скопировать
Lord Stanley's Cup?
Hockey.
Remember, with the ice and skating?
Кубке Стэнли?
Хоккей.
Помнишь, со льдом и катанием на коньках?
Скопировать
And I met him last year... at a hockey game.
Is it serious or is it just one of those hockey romances?
We're planning on getting married next June.
Я познакомилась с ним в прошлом году. На хоккее.
Ну и что, думаешь, это серьезно или это просто хоккейный роман.
Мы собираемся пожениться в июне следующего года.
Скопировать
- We wrote our names in the cement...
You were writing in cement and playing hockey, but they took Dave?
- That doesn't make sense.
- Мы писали имена на цементе--
И за это полицейские взяли Дэйва?
- Ерунда какая-то.
Скопировать
- They don't like spectators.
- It's so much more civilized than hockey. - I hate hockey.
- It's just that the doctor may find it a bit strange that we're supposedly wearing cricket uniforms and holding cricket bats, but that we have no goddamn clue how to play cricket!
- Они не привыкли к зрителям.
- Это гораздо цивильнее хоккея.
- Ненавижу хоккей. - Я думаю, доктору покажется немного необычным увидеть, что мы одеты как игроки в крикет, что мы развлекаемся со штуками, которые похожи на экипировку игроков в крикет, но мы понятия не имеем, как вообще играть в этот чертов крикет! Что делать?
Скопировать
It's my turn to choose, isn't it?
There will be no bikes, rollerblading and no hockey pucks.
Come on.
Теперь моя очередь выбрать, не так ли?
Мы уже обсудили это. Не будет никаких велосипедов, никаких роликовых коньков, и ты не будешь швырять хоккейные шайбы мне в голову.
Ой, да ладно тебе.
Скопировать
Figured I'd find you here.
I mean, you say the word hockey, you say the word Rory, right?
What are you doing here?
Я знал, что найду тебя здесь.
Ты же сказала слово хоккей, слово Рори, верно?
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
I do have a boyfriend.
And I met him last year... at a hockey game.
Is it serious or is it just one of those hockey romances?
Есть у меня друг.
Я познакомилась с ним в прошлом году. На хоккее.
Ну и что, думаешь, это серьезно или это просто хоккейный роман.
Скопировать
That drain swallowed every ball we had.
Baseballs, street-hockey balls, Pinkys.
If we could get that manhole cover up could be 1000 balls down there.
И наши мячи постоянно проваливались в этот сток.
Бейсбольные, хоккейные - любые.
Если снять крышку, там внизу их наверное, не меньше тысячи.
Скопировать
And the beating they gave her?
Ray Jr. had a hockey stick.
All right. Go easy.
А кто её бил?
У Рэя младшего была хоккейная клюшка.
Ну всё, успокойся, Джим.
Скопировать
I'll ask.
"Boo-hockey"?
Oh, we think Emma's about to start talking so we're trying to be careful about what words we use in front of her.
Я спрошу.
"Ярмо собачье"?
Мы думаем, что Эмма скоро заговорит поэтому пытаемся следить за словами, которые используем.
Скопировать
But hasn't it been like forty years?
Yeah, for the hockey team, yeah.
But back when I was on the track team, we went to state three times in four years and won it twice.
Но это ведь было сорок лет назад?
Да, для хоккейной команды.
Но когда я был в track team, мы попадали в штат трижды за четыре года, и два раза победили.
Скопировать
- Absolutely.
I just wanted to see some good hockey playing.
Really.
- Абсолютно.
Я просто хочу посмотреть хорошую игру.
Правда.
Скопировать
Do you know where she is?
She's at the hockey game.
Hey, look, you don't wanna tell me where she is, fine.
Вы знаете, где она?
Она на хоккее.
Не хотите говорить где она, и ладно.
Скопировать
Good old Canada.
'cause they're too busy playing hockey or gettin' drunk... or putting maple syrup on their ham.
- Fez, we need to talk. - Hey!
Старая добрая Канада.
Они там людей не обобщают, потому что озабочены своим хоккеем, пьянками и поеданием ветчины с кленовым сиропом.
- Фез, нам надо поговорить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hockey hockey (хоки хоки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hockey hockey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоки хоки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение